Während das Deutsche Sachverhalte oft mit einer reflexiven Form eines Verbs ausdrückt, verwendet das Albanische häufiger das Passiv für diese Fälle.
Ein explizites Reflexivpronomen steht, wenn es betont werden soll.
Im Albanischen werden Aussagen wie 'ich ziehe mich an' mit dem Passiv wiedergegeben (Unë vishem).